Главная

Двойной репортаж с OSCON 09 + OpenSource World 2009

Уже около месяца прошло с тех пор, как Урия, Скотт и я представляли Haiku на конференции O'Reilly OSCON 2009 в Сан–Хосе (San Jose), и приблизительно две недели как мы побывали на выставке OpenSource World 2009 в Сан–Франциско (San Francisco). Я думаю это впервые, когда мы занимались представлением Haiku широкой публике побывав не на одном, а сразу на двух OpenSource–событиях за столь короткий промежуток времени между ними. К тому же, до сих пор никто из нас не опубликовал об этих приключениях ни одного отчета или репортажа, а это не может быть допустимо. Итак, вот он я, после некоторых задержек, наконец–то попытаюсь рассказать об этих двух событиях в рамках одной публикации на сайте. Как мы говорим в Аргентине — лучше поздно, чем никогда… :)

OSCON 2009: Выше всех возможных ожиданий
OSCON — это конференция сообщества Open Source, организованная компанией O'Reilly, основная деятельность которой заключается в укреплении технологических инноваций путем издания книг, проведения конференций, а также в предоставлении онлайн–сервисов и интерактивных услуг. Никогда ранее я не бывал на OSCON, поэтому перед поездкой я занялся исследованием информации о них в Сети. Кроме всего прочего (история, демография и т.д.) я нашел на их сайтах то, что привлекло мое внимание — заявление о конференции, проводимой в этом году, которое я считаю допустимым процитировать: «Если первые десять лет OSCON были попыткой открыть глаза большому бизнесу на широту философии Open Source, то следующие десять лет мы будем стараться открыть глаза сообществу на те перспективы, которые могут открыться для Open Source в будущем». Интересная формулировка, подумал я, и это несомненно увеличило мои ожидания грядущего события. Теперь я могу сказать, к счастью, что все эти ожидания реальность превзошла: OSCON 2009 был просто сенсацией, из тех, что вы ни за что не пропустите в следующий раз.

На этот раз OSCON переехал из Портленда, Орегон (Portland, Oregon), где конференция обычно проходила, в Центр Конвенций МакЭнри, что в Сан–Хосе (San Jose McEnery Convention Center). Там конференция прошла в течение двух дней с 22 по 23 июля. Я живу в Трейси (Tracy), что около 60 миль (примерно 100 км.) восточнее Сан–Хосе; поездка заняла приблизительно час времени при слабом движении по пути, однако мне пришлось выехать из дому в утренний час–пик, я решил подождать некоторое время, прежде чем отправляться. Вместо этого, я планировал отправиться на пригородном поезде Альтамонте Экспресс (для краткости ACE), который идет из Стогтона (Stockton) восточнее Трейси и Сан–Хосе в Бухтовую зону (Bay Area). Итак, некоторые из нужных для презентации Haiku вещей хранились у меня в гараже, и Урия был достаточно участлив, чтобы остановиться рядом с моим домом на пути в Сан–Хосе предыдущим вечером и забрать весь необходимый хлам, так что утром я мог ехать налегке (спасибо, Урия!). В общем, следующим утром я забрался в поезд ACE и вскоре после шести утра наслаждался движением: Немного почитал, немного подремал и даже успел поучаствовать в приятной беседе о футболе с человеком из Португалии, который сидел напротив меня. По прибытию в терминал Сан–Хосе, это было около 7:45 поутру, Скотт уже ждал меня и оттуда мы сразу двинулись в центр конвенций, он находился лишь в нескольких милях оттуда.

На месте прибытия мы получили наши бейджи участников презентации (и встретили очень отзывчивую Мэй Карвер (May Carver) из IDG), связались с Урией, который, как позже выяснилось, был уже в презентационном зале. Установка стенда и аппаратуры в выделенной для нас презентационной зоне была нетрудной (ведь мы уже столько раз проделывали это ранее!), так что вскоре наш стенд был полностью готов в своем обычном виде. К этому времени ноутбук Скотта, нетбук Урии (Acer Aspire One) и мой маленький Shuttle K45 были подключены к нашему проектору, с большим проекторным экраном, прикрепленным к задней стенке нашего стенда.

Зал презентаций OSCON был относительно большим и довольно просторным. Наша презентация находилась недалеко от стенки, по левую руку от зала, прямо перед местом для отдыха (Lounge Area) который можно увидеть на схеме презентационного зала (138кб PDF), с небольшими приятными диванчиками, где посетители давали отдых своим уставшим с дороги спинам, ногам и задницам. Наше же местоположение не было ни плохим, ни удачным, но благодаря открытому пространству и близкой зоне отдыха прямо перед нами, наша презентация просматривалась со множества точек во всем зале. Наша живая демонстрация работающая под Haiku на большом экране проектора всегда цепляла взгляды и привлекала внимание, так что там было довольно трудно нас не заметить.

Во время показа, к нам присоединился и ассистировал Пит Гудив, известный член сообщества из Сан–Франциско, он побыл с нами и помогал со стендом на протяжении всего шоу. Спасибо, Пит! Мы также были рады недолгому, но всегда ценному для нас посещению Трэвиса Гезельбрехта (создателя NewOS, которая изначально являлась основой ядра современной Haiku), а также Курта фон Финка, он в свое время работал на Gobe Software и занимался офисным пакетом Gobe Productive. Интересно также, что люди из Microsoft, также как и из Canonical наносили неоднократные визиты к нашему маленькому шалашу по ряду случаев на протяжении всего времени презентации, выражая весьма большой и заметный интерес в нашей разработке Haiku. Похоже наша работа наконец начинает что–то значить и для этих круто сваренных больших пацанов. :)

Журнал LINUX PRO Magazine — это издание, которое часто присутствует на открытых Open Source конференциях, наподобие OSCON. Я несколько раз встречался с их тогдашним главным редактором, а ныне уже издателем Рикки Китом. Каждый раз мы начинали разговор о том чтобы посвятить Haiku один выпуск их журнала и организовать фотосессию позирующей Гаечки для обложки… ну или хотя бы опубликовать блок статей о Haiku в качестве темы номера. Однако, по разным причинам эти идеи так и не материализовались в печатной форме (что я очень хотел бы видеть). На OSCON Рикки был так любезен познакомить нас с их шеф–редактором Джо Касадом (Joe Casad), который провел некоторое время у нашего стенда и был обработан опытным Урией, который занимался демонстрацией Haiku. Так или иначе, он был вполне удовлетворен тем, что увидел (по его собственным словам), так что не удивляйтесь если увидите Haiku на страницах этого издания через несколько месяцев. На самом деле, я встретился с Рикки на OpenSource World на той неделе и мы говорили о том, что последует за выпуском альфа–версии, чтобы быть уверенными в том, как это будет происходить.

Другие интересные ребята остановились у презентации Haiku, включая Билла Хоффмана (Bill Hoffman) из Kitware, разработчиков Cmake; а Билл Кендрик (Bill Kendrick) из LUGOD, разработчик TuxPaint, даже занялся скоростным дебаггингом гайковского порта своей программы на нетбуке Урии (смотрите фото); и Дэвид Максвелл из Coverity, который обсуждал с Урией каким образом запустить их утилиту анализа кода на Haiku. Технологический аналитик Каз Миямото (Kaz Miyamoto) из Venture Clef был настолько впечатлен Haiku, что поспешил написать о ней статью, и он действительно сдержал слово — здесь вы можете прочитать ее, если знаете японский (если нет, Google Translate вам в помощь). Также я хочу отметить, что я повстречался с Киеран Лал (Kieran Lal), продакт–менеджером Acquia, бизнес–отделение проекта Drupal, который дал мне несколько ценных советов о том, что придется делать с нашим будущим апгрейдом сайта Haiku–OS.org на Drupal 6.

Кажется, это было во второй день выставки, когда Брайан Смит из Florida Linux Show остановился у нашего стенда с малюсеньким Fujitsu Lifebook U810, также известным как «суб–нетбук». Урия не сумел устоять перед нечеловеческим искушением и попробовал загрузить на этой малютке Haiku с одной из своих USB–флешек. Ну, в общем, оно просто заработало. :) Мы все были действительно поражены, насколько резво Haiku работала на маленькой машинке. Вам также надо было видеть волнение и радость Брайана, который был более чем впечатлен результатами тестирования. На фотографии вы можете видеть Брайана с Lifebook U810 (который кстати принадлежал его другу), а здесь есть короткий видео–ролик этой маленькой штучки с загруженной и работающей Haiku. Да, кстати, Florida Linux Show 2009 будет проходить 24 октября сего года, в красочном Radisson Resort Orlando–Celebration, находящимся очень близко к Orlando Walt Disney World Theme Parks. Если кто–либо заинтересован побывать на Florida Linux Show — присмотритесь к их веб–сайту.

Все два дня представления движение вокруг нашего стенда было почти постоянным, до такой степени, что трое из нас были вообще заняты с посетителями большую часть времени. Другой приятной стороной OSCON было почти постоянное снабжение различной едой и напитками, которые были доступны бесплатно в течение всего дня, включая обед и ужин, закуски между ними и даже выпивка на вечернем приеме, который состоялся в первый день (сам я не пью, но многие могут оценить подобное). Сервис и обеспечение со стороны O'Reilly было просто выдающимся; наши особые благодарности отправляются Мэй Карвер, которая была невероятно отзывчивой все это время и сделавшей так, что мы чувствовали реальное удовольствие от участия в такой конференции. Подводя итог, OSCON был великолепным событием, и мы определенно хотим вернуться туда снова в ближайшем будущем; говорят, что конференция так и останется в Bay Area, так что OSCON 2010 будет в самом начале моего списка событий, которые я не пропущу ни за какие пирожные.

OpenSource World: Куча смешанных ощущений
Тогда как OSCON был однозначно хорошим шоу, OpenSource World (ранее LinuxWorld) был более разнородным и разочаровывающим. В начале года мы были недовольны известием о том, что менеджмент шоу IDG сделал участие в конференции платным в по обыкновению свободной. ORG зоне, как оно было все года до этого. Проектам вроде нашего полагалась скидка на полноценные (10x10 футов) стенды, но плата оказалась непомерно высока. Мы сообщили IDG о нашем недовольстве их «сдвигом фокуса» [самое страшное ругательство для любого беосника /прим. diogen], который распугивает нищие массы проектов сообщества OpenSource. К нашему удивлению, через некоторое время мне пришло письмо из IDG, говорящее о том, что они изменили свое решение, что у них все–таки будет. Org зона и мы сможем туда попасть. К сожалению турбулентное путешествие на самолете полное устрашающих приключений не завершилось в выставочном центре, когда мы поняли, что получили даже не стенд, а всего один стол в комнате далеко от выставочной зоны. Помимо этого, мы не смогли просто получить допуск в презентационный зал, мы должны были обратиться к ним с просьбой, в которой нам может быть легко отказано на основании какой–либо неясной причины, известной лишь начальству IDG. Я знаю все потому, что это случилось со мной: презентующие в зоне. Org получали только два бейджа, и когда мы обратились за третьим (который позже все–таки удалось вырвать у IDG с мясом и волосами), как обычно я делаю на всякий случай; вот что я получил на следующий день от IDG:

«Мы с сожалением сообщаем вам, что ваша регистрация на конференции OpenSource World/Next Generation Data Center/CloudWorld, организованная IDG World Expo, была отклонена. В этом году мероприятие требует конкретные критерии качества проектов, допущенных к показу на выставке. К сожалению, ваш профессиональный профиль не удовлетворяет критериям требований.»

Ой бл! Не поймите меня неправильно: Мне достаточно возможности получить свободное место для демонстрации Haiku, даже если оно находится в кладовке и у черта на рогах; но как вы можете называть себя OpenSource World и при этом разобщать сообщество открытых исходиков таким образом? Как это может отразиться на репутации шоу и его организаторов в сообществе? Если вы думаете, что мы были единственными недовольными сложившимся положением вещей, то вы жестоко ошибаетесь. Мы такие были далеко не одни, у кого действия менеджеров–управляющих конференции вызвали серьезные подозрения в том, какой путь избрало руководство IDG на этот раз, что может быть первым сигналом к началу конца этого мероприятия.

Однако, как оно вообще было на OpenSource World в конце–то концов? Ну, несмотря на дурную запашину медленного разложения, витающую по конференции, а также сокращенное время презентации (с полудня до 13:30 и с 16:30 до 18:30), демонстрация Haiku широким народным массам и наблюдение позитивной реакции людей всегда оставляет у тебя внутри теплые ощущения. :) Нахождение в «разобщенной комнате» (как я ее назвал) серьезно влияло на нашу видимость; комната была позади всех, в задней части выставочного зала да еще за небольшой дверью, которую не так просто было разглядеть. Поэтому, если вы не подошли к ней вплотную, ее было очень легко пропустить мимо глаз. Однако, мы все–таки получили достаточную порцию интересных посетителей. Установка аппаратуры в этот раз отличалась (см. фото), так мы не имели уже большого экрана проектора, как это обычно бывало, Урия вместо этого притащил с собой большой красивый плоский монитор, который мы расположили ко входу в нашу скромную обитель. Таким образом мы сразу привлекали внимание заходящих в нашу комнату. Круглый стол, в общем–то был неплох — мы смогли расположить несколько демонстрационных компьютеров по разные стороны стола не мешая друг другу.

Стоит отметить, кроме прочего, визит Майкла Декстера (Michael Dexter), программного директора Linux Fund. Майкл с большим интересом смотрел и слушал нашу демонстрацию Haiku и в итоге посоветовал нам как мы могли бы потенциально получить финансирование из Linux Fund. Он предположил, что программа–убийца [тут — потенциальный хит /прим. diogen], возможно в виде решения, встраиваемого в портативное устройство, может послужить причиной того, что Haiku будет получать финансирование от них. Итак, если остались вокруг кодеры с яйцами и безумными идеями по завоеванию мира с помощью Haiku–софта, они могут попытаться получить финансирование. Свяжитесь с нами и мы постараемся продвинуть ваши концепции для получение необходимых ресурсов.

Все два дня мы были в компании Джека Смолла (Jack Small)? одного из разработчиков Marten, интегрированной среды разработчика (Integrated Development Environment) для Mac OS X, которая разрабатывается компанией Andescotia Software. Marten — это утилита графического программирования, которая, как я понял, подходит для быстрой разработки приложений. Причина, по которой Джек пришел к нам в том, что он увлечен идеей возможности добавления поддержки Haiku в Marten, что было бы действительно интересно. Джек так впечатлился Haiku, что специально приобрел для нее компьютер на базе Atom 330 (Dual Core + HyperThreading), на котором собирается заниматься разработкой приложений для Haiku; последнее что я от него слышал, а это было несколько дней назад, производительность, которую он получает на его машинке дешевле $300 продолжает выносить ему мозг; это конечно не удивительно, ведь он пришел из мира макинтошей, для которых наценка — обычное дело и переплачивать за железо не считается чем–то из рядя вон выходящим. ;)

Мы все также были рады встретить Лесли Хоуторн (Leslie Hawthorn), программного менеджера Google Open Source Team, которая также является одним из начальников Google Summer Of Code. Кроме прочего, мы немного пообщались с Лесли про Google Summer of Code Summit в этом году, и это вероятно сделает возможным присутствие еще одного ментора Haiku в Bay Area, а также Haiku Code Drive (который Лесли официально поддержала); помню она стояла прямо перед маленьким нетбуком Урии, где крутилась Haiku и сказала: «Эй, знаете ли, мне очень нравится то, что я тут у вас вижу!»… Комментарии вроде этого заставляют тебя забыть все негативные аспекты этой (или любой другой) конференции и заставляют тебя думать, что все твои труды были не напрасны и хоть чего–то стоили. :)

Второго дня, я лично демонстрировал Haiku группе посетителей из японской компании SPark, которые занимаются разработками в embedded–области. Я пообщался с ними, пока Урия и я демонстрировали Haiku на большом стенде у Dell (об этом ниже), а они были так увлечены увиденным, что мы провели для них специальную подробную презентацию. В конце, мы обменялись карточками и до сих пор общаемся после выставки посредством электронной почты; кто–нибудь может назвать это счастливой случайностью, что ребята из JPBE.net (Японское сообщество пользователей BeOS/Haiku) планируют семинары по Haiku, так что я предположил, что им следует узнать побольше о Haiku и наладить связи со своим локальным сообществом. Надеюсь это приведет к новым разработкам и разработчикам из страны восходящего солнца в ближайшем будущем. Также из Азии, мы встретили пару ребят из DaouTech, корейской технологической компании, которые считаются дистрибьюторами RedHat (не считая остальной деятельности). Я провел для них, по–обыкновению, свою демонстрацию Haiku и они оба остались настолько впечатленными и заинтересованными, что мистер Канг–Ил Ли (Kang–Il Lee), менеджер из департамента OSS, оставил нам визитную карточку и попросил оставаться на связи после выставки, так как они хотели бы узнать больше про нашу систему и потенциально заняться продвижением Haiku в Корее. Опять же, время покажет что из этого может вырасти.

Как я упоминал ранее, Урия и я совершили набег на стенд компании Dell с целью продемонстрировать Haiku на их компьютерном железе (у них были пара нетбуков и большой лэптоп). У них на презентации, Dell имели один большой плоский экран, демонстрировавший Ubuntu, которая показывала одно маленькое видео–окошко; удивительная вещь, я заметил, что их маленькое видео было в очень плохом качестве и воспроизводилось с рывками; «что за непотребный способ демонстрировать публике ваше железо!» — подумал я про себя, когда увидел это. Поэтому, я спросил одного из Dell–человеков со стенда, позволят ли нам попробовать загрузить Haiku на их компьютерах с нашего USB–брелка. «Разумеется," — ответил он. Итак, позже мы снова нагрянули вместе с Урией и загрузили Haiku на одном из лэптопов, на котором как раз и работала Ubuntu. Вам надо было видеть выражение лиц этих мужиков, когда мы стали воспроизводить коронный трюк BeOS, а именно включили 5–6 видео–файлов в разрешении около 420p одновременно без потери хотя бы одного жалкого фрейма (отметим, что это без каких–то ни было драйверов видеокарты и аппаратного ускорения, все на одном универсальном VESA–драйвере)! Они были просто потрясены открывшимся перед ними зрелищем. Прежде чем мы опомнились, стенд Dell был переполнен людьми, наблюдавшими за тем, какие манипуляции с железом и софтом в Haiku мы проделывали, они также начали спрашивать про Haiku (это так я познакомился с парнями из SPark). Естественно мы не упустили возможности раздать флаеры Haiku inс. всем, кто там находился, включая парней из Dell, которые спрашивали нас о том, как можно запустить Haiku на их собственном железе ;)) Урия и Скотт затем пошли проделывать те же самые испытанные временем фокусы у стендов Fujitsu и Polywell. И все сработало как надо.

Еще я встретил Гарета Гринавея (Gareth Greenaway) из SCaLE Conference (кто, кстати говоря, представил меня к Джоно Бэйкон (Jono Bacon) Ubuntu Community Manager в Canonical), и мы тогда стали говорить о SCaLE 7x, которое было запланировано в феврале с 19 по 21 число в 2010 году в Westin LAX Hotel, что в Лос–Анджелесе (Los Angeles). Надо сказать, Haiku тоже планирует там отметиться; фактически мы можем получить там много более, чем просто какой–то закуток со стендом и столиком, но об этом я пока говорить не стану раньше времени… ;)

Подводя общие итоги, OpenSource World не оказался таким ужасающим, как мы думали. Лично я, честно, не уверен хочу ли пройти через это снова в следуюшем году, зная о том куда движется паравозик IDG. Что ж, посмотрим. Имея в виду то, что следующий OSCON 2010 будет проходить снова в Bay Area, я предпочел бы сфокусироваться именно на том мероприятии.

Еще раз приношу свои извинения за запоздавший отчет; Я надеюсь вам все равно понравилось читать его. Благодарю Урию и Скотта за их неоценимую помощь в написании этой публикации: они оба освежили мою память и поспособствовали исправлению моего местами напрочь сломанного английского. :)

Фото, Слайдшоу и Видео

Жорж Марэ (Jorge G. Mare)
Опубликовано в блоге разработчиков Haiku–OS.

Примечание переводчика: за отсебятину не пороть, имею право. :)

После

После прочтения английского варианта тоже хотел перевести, однако опередили. :)

Спасибо за перевод.

Жоржик любит

Жоржик любит словами по маслу растекаться, вчера считай целый день уел на этот несчастный перевод, т.к. способности оставляют желать много лучшего. :) Давно никто больших текстов не переводил — думал никого опережать не придется. Звиняй, если что.

Я даже

Я даже не приступал к переводу, ибо сейчас есть более приоритетная задача — юзергайд. Так что, это хорошо, что есть кому переводить новости. ;)

Спасибо

Спасибо за репортаж. Даёшь Гайку в массы! :)

по переводу, imho: «до сих пор сообщаемся» все–таки звучит не по–русски. Или общаемся, или обмениваемся сообщениями…

В худ.

В худ. литературе не раз встречал. Сообщения пишут друг другу, сообщаются значит. Впрочем, это в основном можно применить к «мостам и дорогам», типа — город и поселок сообщаются через N. Исправлю.

«Ни за какие

«Ни за какие пирожные», это шутка такая была? А то по–русски обычно говорят: «ни за какие коврижки». Ну это так… не существенно. А вообще, ОГРОМНОЕ спасибо за перевод.

Давно хочу спросить по случаю, а чем закончился Google Summer of Code?

Ребята, я вам

Ребята, я вам удивляюсь. Вы книжки в детстве какие читали, «много–поточное программирование?». Говорят так по–русски, еще как говорят; и я так говорю, при случае. А если доселе не слышал такого оборота — не беда, с кем ни бывает.

Про итоги Лета Кода скорее всего напишут в ближайшее время на офсайте у гайковцев. А потом кто–нибудь наверное переведет.

«Ни за какие

«Ни за какие пирожные» как раз трансформировалось из «ни за какие коврижки», упоминают такое, да, но именно путая :)

Если

Если вы ориентируетесь на современную профессиональную литературу в качестве образца для подражания, то зря. К сожалению, такие книжки чаще всего пишут/переводят обычные технари, которые русского языка не знают, а у корректоров/редакторов руки не доходят, потому что издание поставлено на поток. Надо скорее отправить в печать и начать продавать. С ролью корректора же нынче «справляется» всемогущий Word :(
А пишут в современных книжках «девайс», «вьюпорт» и т.п. от скудоумия, ибо есть нормальные русские эквиваленты этих слов: «устройство»/»привод», «видовое окно» и т.п.
Уж поверьте техническому писателю, который обитает в данной среде.

Я тут недавно купил толстенную переводную книжку «Ламповые усилители». Эпохальный труд. Читаю и ужасаюсь. На каждой странице как минимум одна–две грубые ошибки! То есть, там корректора небыло вообще!
Так что если вы уважаете свой язык (русский), не берите дурного примера… сами знаете с кого. И не упирайтесь пожалуйста только лишь из упрямства. Если вы где прочитали про пирожные, то это скорее всего была шутка, легко допустимая в современной околопрофессиональной литературе. А вообще, на подобных выражениях читатель спотыкается. Хотите вы этого или нет — решать вам.

Господи,

Господи, спасибо тебе за Интернет.
Я буду упираться из упрямства, имею тролльское право (параграф 1.16). И вообще излишнее занудство тут ни к чему, это не Союз Писателей и Литераторов, слава яйцам. Если кто–то действительно хорошо образованный желает и имеет свободное время переводить профессионально, с учетом всех правил русского языка, а также литературного и технического слога — флаг в руки. До этих пор глаза читателей будут мозолить транслированные диогеном через пень–колоду новости с англоязычных гайковских сайтов (с применением местных идиоматических выражений и локальных жаргонизмов). С радостью перейду в разряд просто читателей и буду наслаждаться качественным текстом, если таковой появится.

А читал я в детстве Карлсона, в том числе эпизод про пирожные. Для меня нет другого Бога, кроме Человека с Крыши и с Мотором на Заднице, а посему никаких оборотов в статье, при всем уважении, менять я не стану. За сим откланиваюсь.

А кому сейчас

А кому сейчас легко? ;–) Чуваке просто не различают перевод (донесение смысла) и литературную обработку (переформатирование слов соответственно нормам целевого языка). Да еще профессиональные переводы литературы припутали. Тоже мне — нашли крайнего.
Терпи — караван идёт не потому, что на него из–за барханов кто–то гавкает, а потому, что этот груз где–то очень ждут. И вообще они не со зла, а по дружески. ;–)

«Это

«Это нормально» (ц). Обычно в жежешечках больше лулзов, а сейчас на Qube оживленно стало, что есть хорошо. А в споры с умными людьми вступать — здоровье портить. Господь меня умом не наградил, да мне и без надобности. ;) Главное, что руководство гайковское люди взялись переводить. Как было сказано чуваком выше — оно приоритетнее должно быть.

diogen,

diogen, вас одолевают комплексы. Вы ведь перевод сделали прежде всего из–за того, чтобы вас похвалили и превознесли. А вместо этого вам тут замечания осмеливаются высказывать. Вот вы и упираетесь. Можете тут не признаваться публично — это далеко не всякому под силу. Просто признайтесь самому себе.

А вообще, русский язык, русские традиции и т.п. нужно уважать всегда и везде, а не только на «заседаниях союза писателей». Так же, как и например, чистоту не только у себя в квартире, но и в подъезде своего, да и любого другого дома. Тогда мы не будем заискивающе восторгаться как чисто «там у них». Тогда будем сами себя уважать. И «они» нас будут уважать.
И то сказать! Подражали бы хорошему! А то учитесь у малограмотных янки их примитивным попсовым способам поднятия интереса к их нудной писанине, когда вас наделили таким великолепным средством выражения своих/чужих мыслей (Русским языком). Стыдно, батенька.

Ну а за перевод ваш, невзирая ни на какие ваши мотивы, причины и прочее, сподвигшее вас на этот безусловно непростой труд ОГРОМНОЕ СПАСИБО.

За что люблю

За что люблю интернет — так за то, что тут порой такие специалисты всякого профиля встречаются что за шапку держись! Раз–два — и готов психологический портрет! Три–четыре — диагноз! Пять–шесть — вся мотивация как на ладони! На расстоянии! Ванга нервно курит, Нострадамус ломает зубы от зависти, у Кашпировского руки отнимаются! Скажу по секрету, мотиваций у волонтирующих граждан куда как больше чем просто банальная потребность в славе и поклонении. И вряд–ли ты попал в точку со своим прогнозом.

2. 90 % усилий тратится на доведение 10 % от всего обьема работ. И вряд–ли стоит упрекать человека не желающего тратить в десять раз больше времени на информационный продукт, предназначенный для одноразового прочтения. Чай не стихи, чтобы ритм оттачивать месяцами и наизусть учить.

3. Патриотический дискус развивать не будем — ибо сие есть вдевалово для среднеранговых самцов не находящих себе всеполезного применения в контексте окружающей действительности.

4. Писать нужно красиво, это да. Кстати, ты тоже недостаточно хорошо поработал над своим текстом. Зажато, с пафосом перебор, аргументация странная, желание «пролечить» аудиторию зашкаливает. А главное — каков основной Тезис? А то с начала в дыню автору пробиваем, а потом брататься со слезами лезем. Нешто, славяне, не замечаем кака херня в итоге получается? ;–) Может следует других, для начала, уважать научится?

Сереж, ты на

Сереж, ты на первоисточник, вызвавший буру в стакане взгляни, будь добр. А? А чтобы ходить далеко не пришлось, я сам себя процитирую:

«Ни за какие пирожные», это шутка такая была? А то по–русски обычно говорят: «ни за какие коврижки». Ну это так… не существенно. А вообще, ОГРОМНОЕ спасибо за перевод.

Много ли в этом сообщении агрессии, оскорбления или неуважения?
И если после этого возник вой «защитников», то все психологические характеристики, которые получили они от меня еще очень сильно приуменьшены.

Мало смысла

Мало смысла рассматривать отдельные сообщения вне контекста и вне динамики развития конфликта. Очевидно, что решающую роль сыграла и реакция автора на критические отзывы. Но, следует заметить, что кое–какое моральное право так реагировать он имеет, ибо потратил часть своей жизни на общественное благо. Чем его критики в непосредственном контексте похвастаться не могут. Отсюда и разный подход. А на заскочившем сюда между сменами матершиннике свет клином не сошелся — именно обобщение всех оппонентов в «воющих защитников» и дало тебе эффект «один против сотни взбешённых душман». Вне зависимости куда был приклеен ответ, показавшийся многим провокационым. Слово не воробей — твоя–же дихотомия тебя–ж и приголубила шершавым хвостом по лбу.
В общем, всем нам стоит помнить о том, что каждый человек есть Пуп Земли и считает себя самым талантливым под этим небом. ;–) Т.е. вновь к уже озвученному тезису уважения других.

> Но, следует

> Но, следует заметить, что кое–какое моральное право так реагировать он имеет, ибо потратил часть своей жизни на общественное благо.

Вишь как! А я в свою очередь, например, считаю, что колупался с BeOS, когда он (автор перевода) еще в школьной прописи старательно палочки выводил. И мой вклад в дело BeOS… по лично моему глубокому внутреннему убеждению как минимум не многим меньше авторского. Ибо было время, когда я и статьи про BeOS писал (кто знает, сколько человек к BeOS привели мои публикации и сколько из этих человек остались верны BeOS/Haiku?), и в бета–тестерах BeOS–овского OpenGL значился и т.д. и т.п. и еще долгое время старался по мере сил поддерживать едва теплившийся огонек BeOS–жизни.
Я преувеличиваю конечно. Нет у меня такого самомнения. Это гипербола. Но право вести диалог на равных, не пригибаясь перед авторитетом Вадима, одарившего нас всех хорошим переводом хорошей публикации я в себе ощущаю.

Ну можете меня считать пенсионером–иждивенцем, который берется поучать молодых :) Надо ник сменить на «Дедушка»… есть тут такая возможность?

Казаки

Казаки ни перед кем колен не преклоняют?
Штука тут в том, что каждому из нас выделено сверху неизвестное заранее количество лет, недель, часов, минут и секунд под этим небом. Количество–то неизвестное, но порядок этой цифры в общем понятен и не так уж и велик, честно говоря. И вот, безвозвратно тратя часть этого времени «на други своя» человек подспудно ожидает, что ему в чем–то воздастся. Даже если и не задумывается о том — но физически он становится старше на то время, которое потратил на перевод, статью, программу. Он может не думать об этом, но подсознание об этом помнит всегда. Буквально говоря — человек разменял часть своей жизни на эту «фигню»! Представляешь? Вот и ты с пол–оборота взлетел, когда речь о «жертвовании» зашла. Сам знаешь это ощущение раз статьи писал. А уж на какую фигню мы потратили сегодняший вечер… :–(

> Казаки

> Казаки ни перед кем колен не преклоняют?

С моей стороны было бы глупо подтверждать эту безусловно приятную для слуха фразу. Неуязвимых людей нет. И если сам ты может быть и сможешь стерпеть многое, то вряд–ли выдержишь, когда что–то будет угрожать твоим близким или просто поставленным в зависимость от тебя людям. Так что любого человека (но не бессердечную тварь в образе человека) можно поставить на колени.
Дико извиняюсь за невольный пафос. Я сам его терпеть не могу (пафос). И кстати, насчет русского языка, это была не пафосная рисовка. Я действительно так думаю и действительно хотел бы, чтобы к нашему языку относились бережнее, а в подъездах и на улице не мусорили… ну это так, к слову. Хотя бы вот эта ничтожная малость.

А откуда ты «про казачество» прознал?

> Вот и ты с пол–оборота взлетел, когда речь о «жертвовании» зашла.

Не. Не взлетел. Честно.
Я очень много критики в адрес многих продуктов своего труда видел и слышал. Мои здешние высказывания по сравнению в этой критикой — изысканнейшая похвала.
Углубляться можно долго, но лениво. Прав ты, — много времени на пустую болтовню потратили.

Ура, срач!!

Ура, срач!!

Превет,тормас!

Превет,тормас! :–Р Дискотека–то уже закончилась. ;–)

1. Угадал типа.

1. Угадал типа. :–) Как Шолохов Нобелевку принимал за Тихий Дон вспомнилось.
2. Не, не напрасно. А что Основной Тезис можно было покороче сказать — это точно.

Да… Шолохов

Да… Шолохов дядька безусловно до жути талантливый, но своим «Тихим Доном» он здорово казакам подкузьмил. Имидж, так сказать создал нелицеприятный. Ради красного словца выпятил пороки и недостатки, возвел в куб человеческие страсти… А на самом деле казаки жили далеко не так отвратно… по крайней мере в то время, к которому относятся описываемые в книге события.

Дяденька, а у

Дяденька, а у вас остались те статьи, которые вы писали в те времена, когда я в пеленки гадил и под журнальным столиком бегал? Припоминаю, что на BeNews.ru оно должно было остаться, но теперь, конечно, увы только в web.archive.org. «Нетривиальный апгрейд» — это ведь ваша статья? А то я по малолетству больше ничего не запомнил, полный текст «апгрейда» вообще прочитал только когда архив эхоконференции su.beos пубертатными ночами многократно просматривал.

Извиняюсь, если каким–либо образом задел ЧСВ уважаемого автора. Питаю надежду, что вы не отвернетесь от нас, молокососов и школоты, имеющей неосторожность иногда набивать на засаленной клавиатуре что–то длиннее поста в форум или очередного комментария. Может когда–нибудь вы снова осчастливите нас хотя бы небольшой статьей или заметкой, благо предмет всеобщих воздыханий готовится впервые встать ножками на табуретку и продекларировать свой первый стишок про «Я всего лишь Альфа, но у меня уже есть огромная семья…» на будущих смотринах (вот уже и ISO–образы альфа–кандидатов продуцировать стали).

Я только что еще раз перечитал свой перевод и согласен, построение предложений неестественно и не выдерживает никакой критики. С моими скудными способностями на такой слепой подстрочный перевод + форматирование для удобства чтения, что требуется несомненно, — уйдет полтора, может два дня на тексты такого размера. Ждать придется дольше, но быть может качество русского текста после обработки немного увеличится. Конечно, пока не активизируются профи, у которых все уже быстро, четко и качественно.

С уважением,
Мальчик–diogen.

Вадим, будем

Вадим, будем считать, что ерничества и сарказма в ваших словах я не заметил.
Поверьте, я далек от мании величия за мизерные крупицы сделанного в пользу BeOS, ибо понимаю, что делал–то в первую очередь для себя. «Апгрэйд», да, мой.
Была еще статья у меня «BeOS — год совместной жизни», но лично я ее сильно стыжусь. Пошловато была написана. И с юмором, как раз в духе переводных книжек по программированию, коих я тогда тонны читал. Так что я сам через все этапы становления образцового бумагомарателя проходил. С этой позиции и позволил себе критику, ибо усмотрел намек на то, за что вам спустя какое–то время может самому стать неловко. Вот собственно и все.
Нынче я не готов писать про BeOS/Haiku, Потому что основательно забыл все прошлое, но вот с весны «пробиваю» маленькую заметочку про Гайку в “mobi”. Принципиально все «ЗА». Теперь жду, пока время пройдет точку на графике, где вред от такой публикации пока еще больше пользы. Выход альфы, это звоночек по–моему.

Да! И не надо ни в чем раскаиваться/виниться и т.п. Нет за вами таких грехов. И все верно, — что сделали за то и спасибо. Я лишь хотел акцентировать ваше внимание в пользу будущих свершений, коих, надеюсь, будет много.
Все. За сим откланиваюсь. И так написал больше чем нужно. Повод–то, — выеденного яйца не стоил, как тут демагогию развели!

Человек

Человек старался для вас, а вы тут развели чёрти что.

да б*я я в шоке…

да б*я я в шоке… перевели будь добр обсудить статью а не предираться к её стилю написания

Ну и вой вы тут

Ну и вой вы тут развели! Прямо как наши «правозащитники» во главе с Новодворской. Ну с теми все понятно — они куплены на корню. А вас кто чем осчастливил? «Диоген» перевод вам сделал и вы готовы теперь за это его ублажать и подвякивать ему? Ну–ну…

Чего

Чего сказать–то хотел своей аналогией? Местным обитателям переводные материалы интересны. И пока они им интересны — сии обитатели, имеют полное право защищать Руку Дающую от желающих в неё нагадить. Это естественное желание человеческого сообщества, не имеющее ничего общего с рефлексами стаи собакообразных.

Слишком глубокие аллегории опасны возможностью их широкой интерпретации. Особливо если «интерпретатор» в карман не за словом полезет а за кастетом … :–\

Во–первых,

Во–первых, я предлагаю разделять мух и котлеты. За перевод уже было сказано тысячи «спасибо». Никто к грамматике не придирался — это очевидно, ибо ошибок в тексте перевода достаточно (впрочем, как и в подавляющем большинстве постов, включая все мои собственные), но никто на ошибки не указывал по вполне понятной причине — невозможно требовать от обычного носителя знания непростого Русского языка в совершенстве.
Лишь на уровне совета/пожелания более чем корректно предложили выражаться «чуть более по–русски». Хочешь, следуй, не хочешь, не следуй. Так поднялись же умники на защиту (подозреваю, что никак не из праведного гнева, а скорее из желания выплеснуть эмоции «по случаю»). Да еще и с завуалированной ненормативной лексикой в постах.
Вопрос: повод (критика) вызвал адекватную реакцию сообщества?

Во–вторых. Запросто отвечу широко интерпретирующим на их языке.

1. Хреново ты их

1. Хреново ты их разделил, честно тебе сказать. Вместо того, чтобы одному матершинствующему дятлу отписать «полегче, чувак» всех разом собаками обозвал. Вот тебе и интерпретация, вот тебе и «кастет».
2. Гопнический дискус, в контексте виртуальных контактов, пожалуй тоже развивать не будем.

А оно ему

А оно ему и было отвечено. Как раз в следующем вложенном уровне после его поста.
И смотри как ты (уж извини, я на «ты» в порядке твоей инициативы) и все прочие бросились «усмирять» меня «разбушевавшегося». А на хамское выступление прыщавого юнца никто не обратил внимания, потому что это, судя по всему, гораздо более нормально для нынешней реинкарнации BeOS–сообщества.

Да ладно

Да ладно ребятки, угомонитесь.
Скажу так: факт перевода статьи – очень положителный, факт присутствия ошибок – очень неприметный.

А все потому,

А все потому, что писем дальше не пишешь — вот и не помню на чем мы наши тесты закончили. :–)

Ситуация проста как огурец: «матершинник» нам не опасен — буде он жать в сторону «за нас» или против нас — все едино весу в нем пока мало за молодостью и общей политической неподкованностью. А ты другое дело — уже тобой сказанного достаточно, чтобы Вадим зарекся что–то ещё сюда переводить. Да и не только тобой. Не удержали демонов своих на цепи — кому от этого лучше стало? Не сумели договориться — обтекаем, анализируем. :–\

:) Тесты можно

:) Тесты можно сказать хорошо закончились. Я им написал в баг–репот и стал ждал реакции. А они (гайковцы) все–таки допилили IDE и еще перед объявлением альфы Гайка запускалась уже без манипуляций с BIOS–ом. Так что мне теперь надо еще поискать машину, на которой она не заводится. А вот ноутбук жена еще в начале–середине лета увезла с собой в отпуск. Вот он так и остался неохваченным. Жду возвращения семейства… с ужасом ;)

Резон в твоих словах безусловно есть. Но я уверен, Вадим не глупый человек и на критику (тем более не злую, ИМХО) вряд–ли стал бы обижаться. Хотя на самом деле прореагировал достаточно болезненно (этот вывод я сделал по некоторым вызывающим оборотам («слава яйцам» и «с Мотором на Заднице»)). Ну а на такие вещи уже я реагирую. И вовсе не потому что я такой чистоплюй. В другом месте и в другом обществе лично я могу гораздо круче сказать. Но BeOS, это светло и чисто… по–крайней мере при взгляде на ее десктоп ;) Такое отношение невольно проецируется и на сообщество единомышленников…
Вот и завелись. Остальным тихонько промолчать бы, так нет же, начали кидаться на амбразуру. Типа, слышали, пожары порохом тушат?! Так щас мы маслица в огонь подольем!

Все. Можно ставить диагноз.

Ага, Бегемота

Ага, Бегемота только так сообща забодать можно, по кусочку его жирного, по частичке, баг за багом.

А что с ноутом не так? Или привык уже к свободе за лето? ;–) У меня на работе скоро обновка по железной части будет о целых четырёх головах, вот уж я гайку–то позапуска-а-а–ю….

… и ты тоже прав. ;–)

У ноута…

У ноута… че–то он с USB не задруживал вскоре после старта. Вроде так. Да я уже и не помню. Давно это было…

Чтобы уж до

Чтобы уж до конца объясниться и закрыть вопрос. Славу яйцам и мотор в заднице можно счесть за уязвленное ЧСВ, раздражение или не дай б–г оскорбление только в том случае, если в упор не видеть шуточный характер моих комментариев. Я как–то забываю, что у людей возможно чувство юмора устроено иначе. Для кого–то шутовство может казаться пошлым или похабным, об этом тоже мне не надо забывать. Да и над занудством с педантичностью я зря так огульно издеваюсь. Так или иначе, спасибо за бесплатный урок этикета, в наше время это редкость.

Нада конкурс

Нада конкурс устроить на лучший ник–"обижанец"… «Ничтожный карлик» был, вот «дедушка» с «мальчиком» дуплетом появились, кто круче придумает, а? :–Р

Ну раз дедушки

Ну раз дедушки пошли, так почему бы не поддержать такую пьянку. Тем более, что некогда на этом сайте бывал веселый человек с Севера под ником «Мальчик Зима». Правда он писал интереснее :).

На этом сайте

На этом сайте он и не бывал практически, он ещё во времена benews.ru тусовался.

Эх…

Эх… БиНьюс.Ру — так и канул в безвестность? А ведь было там что почитать. :–\

Отвод. Мальчик

Отвод. Мальчик Зима не «обижанец» а широко известное в узких кругах имя собственное. ;–)

А где я говорю,

А где я говорю, что он обижанец?

А тебя никто

А тебя никто и не спрашивал. Подписался в движуху — быть тебе обижанцем как все. ;–)

ПыСы: Ничтожный Карлик, кстати, не прослеживается. Отошла обида, видать, или опять кубе–шка шалит. :–)

А ты не

А ты не передергивай. Зиму я исключительно из–за мальчика упомянул, вне контекста. Потому — низачот. :D

Исключительно

Исключительно или включительно — это уже пофиг. Контекст тут с некоторого момента один — соревнование обижанцев. Не хотел–бы ты почтенного чела в это дело мазать — не ссылался–бы. Оправдываешься — значит виноват. Точка.

=)) ЗЗЗЗ–ыыы

=))
ЗЗЗЗ–ыыы -хххх!

)

скора бабье лето, всем не сцать)- и гайка о5 же) в альфа платье

А мне все

А мне все понравилось. Огромное спасибо Вадиму за качественный перевод этой здоровенной статьи!

Засилие grammar nazi

Засилие grammar nazi на qube.ru. Статья понравилась, ощущение: гайке быть. А, кстати, что за «Гаечка для обложки»?? Непереводимая игра слов??

К тому же еще

К тому же еще и позирующая… :)

О,да! Меня

О,да! Меня это тоже заинтриговало.

«Гаечка*

«Гаечка* для обложки» это из разряда отсебятины, которую я вставил единократно и больше так делать со статьями на Qube.ru никогда не буду. А в этот раз попросил публику не пороть меня за нее, что вылилось в редкой силы наброс некой субстанции на комнатную систему вентиляции. И я рад этому. Активность! :)) А хорошо бы студенты все свои проекты до логического, так сказать, конца довели. Столько волнующих штук анонсировали!

--–
*Гаечка — религиозно канонизированный (одноименной сектой) персонаж мультипликационного сериала «Чип и Дейл». В английском сегменте интернетов, как и в оригинале, зовется “Gadget”.

Я

Я так и подумал, что речь про неё, http://lurkmore.ru/%D0%93%D0%B0%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0
Только вот беда в том, что если эту «отсебятину» перевести обратно на английски получится бессмыслица. Отсюда и недоумение.

В качестве

В качестве извинения за отсебятину вот типа шуточная обложка LINUX PRO MAG. с Хайку–тян собственного сочинения. Правда эта хайку–тян совсем на Гайку–Гаджет не похожа. А то Дисней засудит еще.

Fake Linux Pro Mag. cover (for fun)

Кликабельно.

Нуууу, не знаю.

Нуууу, не знаю. ИМХО, Хайку–Тян должна быть поэротичнее ;) Ни одну ОС–тян так не жаждали.

Фууу,

Фууу, лоликонщик ДЕТЕКТЕД!!! Ахтунге! :))) Эротичнее говоришь? «Ей же и еще шестнадцати нет!!!». Имей совесть, дружище.

P.S.
Спасибо за критику, рисуем дальше.

Я оскорблён

Я оскорблён в лучших чувствах. Ну взять хотя бы Me–тян, вполне себе половозрелая дэвушка, на мой взгляд :))

Что–то бэйба

Что–то бэйба на бабушку больше смахивает :)

Знатное

Знатное флеймище в итоге вышло :)

Соглашусь,

Соглашусь, по теме, что в самой статье ни одного поста.
Но это не важно, главное, что гайка на этих выставках себя проявила и привлекла народ.

P.S: Кстати никто случаем не пускал гайку на Atom330 + ION? Планирую купить, но хочу удостовериться, что не будет проблем.

Я гоняю на Atom330

Я гоняю на Atom330 + 945GC, но думаю и на ION–е проблем не должно быть, т. к. на других GeForce–ах работает.

И как гайка

И как гайка бегает на 330–ом? Оно ведь двухядерное + каждое ядро умеет HT?

Бегает шустро,

Бегает шустро, оба ядра работают, но HT нет.

Странно, должен

Странно, должен быть. А мама какая?

http://www.gigabyte.ru/produc

http://www.gigabyte.ru/products/mb/specs/ga–gc330ud_10.html

Если честно, то ни разу в жизни не видел чтобы HT, в BeOS/Haiku работал…

A какой толк BeOSи

A какой толк BeOSи от этого HT? никакого, BeOS сам делает автоматом тридов не то что два, а сколько надо. Haiku, может чего и использует из этого HT, так как на поём П4 при включенном НТ, опознаёт как два процессора, при отключёноом как один.

Значит

Значит подкрутили чего–то, раньше не опознавалось. На альфе проверю.

А разницы между

А разницы между BeOS и Haiku в этом деле никакой. Потоки и та, и другая плодят исправно, но эти потоки не хило было бы параллельно запустить. В этом вся соль. И если ядро у процессора одно, то и поток в единицу времени исполняться будет только один. И BeOS/Haiku тут ничего сделать не сможет. Наплоди ты потоков хоть триллион! Все равно одновременно исполняться будет только один. А потом другой, следующий и так далее по циклу.
Если в наличии два и более… хоть физических, хоть логических ядер, то вот и пошли потоки каждый на отдельное ядро парами, тройками, четверками (по числу ядер).

Увы пока в этом

Увы пока в этом как раз и есть разница, если взять BeOS и Haiku. И ещё: при хорошо организованой многопоточности, как на BeOSи, преемущества очевидны даже на одном процессоре, это одна из основных фич BeOSи, это уж подтвердит каждый BeOSник, увы Haiku eщё несовершена в этом.

> при хорошо

> при хорошо организованой многопоточности, как на BeOSи, преемущества очевидны даже на одном процессоре

Вряд–ли это возможно (утверждение обратного было бы подобно рассказам барона Мюнгхаузена о том, как он сам себя за волосы из болота вытащил). На одном процессоре многопоточность будет лишь подтормаживать общий ход выполнения задачи вследствие увеличения накладных расходов на переключение между потоками (что обусловлено нарушением порядка исполнения команд на конвейере процессора, перезагрузке регистров, кэшей и т.д. и т.п.).
Я охотно поверю в то, что код BeOS был лучше оптимизирован в каких–то критических местах, и лишь этим можно объяснить ее выигрыш, на однопроцессороной системе по сравнению, скажем, с Haiku на сопоставимой по мощности мультипроцессорной (если конечно такое где–то было зафиксировано). И никакой магии. Никаких мифов…

Да да батюшка,

Да да батюшка, никакой магии и мифов – каждый кто сидел на BeOSи это знает. Первое, что задевает BeOSника на другой OSи это песочные часики при курсоре.

>Я охотно

>Я охотно поверю то, что код BeOS был лучше оптимизирован в каких–то
>критических местах, и лишь этим можно объяснить ее выигрыш, на
>однопроцессороной системе по сравнению, скажем, с Haiku на сопоставимой
>по мощности мультипроцессорной (если конечно такое где–то было зафиксировано).
> И никакой магии. Никаких мифов…

Коллега видимо хочет сказать, что за счёт более разумной организации взаимодействия потоков на уровне системы, беосина выдавала лучшие результаты по параметру «субьективная скорость отклика на действия пользователя». Речь не о абсолютной скорости программ, а скорости их в глазах пользователя. Абсолютная скорость железа уже давно вышла за пределы возможностей человеческих органов чувств, чтобы теряемые на переключении контекста кванты времени как–то замечались и влияли на общую производительность.
Программа, думающая полсекунды перед показом меню очевидно будет записана в тормозные, по сравнению с той, что на аналогичном железе кажет аналогичное меню за десятые доли секунды. У Виндозных програм имеется бутылочное горлышко — главный цикл обработки сообщений. У SD спроси скока она на мозильном проекте фана поимел из–за этой фактической однопоточности виндозной апликации. А в беосине потоки в аритектуре заложены были изначально а не привнесены на уже работающую инфраструктуру псевдо–многозадачнасти. Мэтру Гасьё было проще строить ось сразу по человечески, нежели зиц–председателю Гейцу лепить современную ось, имея в попе ржавый гвоздь совместимости с приколами ветхих версий досовской оболочки 3.11. :) А гайка — гайку еще и не слепили толком, не то что рекордов от неё хотеть.

PS: чота комент не туды клеится, как его по ветке выше не лепи — все норовит сюда… да еще и самому этому сообщению в хвост щемится. ЧуднО.

Да уж,

Да уж, творческие люди, художники… Всякий обидеть может, ага! :–) Разыграли как по нотам — хоть прямо в психо–книжку в качестве примера, хе–хе. ;–)

Я бы продолжил

Я бы продолжил бы дискуссию но соглашусь с тем что её не нужно продолжать, хоть сам был изгажен по полной программе….

Да, наговорили

Да, наговорили кучу всякого…

Спасибо за перевод статьи. Очень интересная информация, особенно по испытаниям гайки на фирменном железе Dell.

ЗЫ. гайка в альфах на моем компу (Е7300 на маме гигабайт 965P) не грузится, кдл на 4 иконке, типа не может найти загрузочный раздел, единственный винт сата 2 подключен на микроновский доп контроллер в AHCI режиме, что–то опять поломали, старые сборки грузятся нормально…

проблема разрешилась переключением на сата контроллер южного моста, причем в нативном режиме и включенном AHCI — это радует…
device Mass storage controller (SATA controller, AHCI 1.0) [1|6|1]
vendor 8086: Intel Corporation
device 2824: 82801HB (ICH8) 4 port SATA AHCI Controller

Haiku на реальном

Haiku на реальном железе, давим, давим – нездыхает:)

Free Image Hosting at www.ImageShack.usQuickPost Quickpost this image to Myspace, Digg, Facebook, and others!

правда, как запустил Quake2, стало совсем туго, пришлось прибить кваку, а так отдельно квака запускается и даже железний опенгл есть, правда тормозной, менял на софтваре, но тоже не поиграть пока. Из первой кваки только qwcl запускается.

А это так, пока только запускается:

Free Image Hosting at www.ImageShack.usQuickPost Quickpost this image to Myspace, Digg, Facebook, and others!

В это можно поиграть, только до запуска надо на BeOSи отключить звук в игре и перекопировать полученый сетинг файл на Haiku раздел:

Free Image Hosting at www.ImageShack.usQuickPost Quickpost this image to Myspace, Digg, Facebook, and others!

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <i> <img> <strong> <b> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.

Подробнее о форматировании

CAPTCHA
Введите перечисленные символы, чтобы мы убедились, что вы не робот. Не требуется для зарегистрированных пользователей.
B
b
G
1
S
d
Enter the code without spaces and pay attention to upper/lower case.