Руссифицируем ОС Zeta
BeAR 7 сентября, 2006 - 01:51.С появлением LocaleKit в ОС Zeta энтузиастами было выпущено большое количество файлов локализаций для различных языков, многие из которых постоянно модифицируются чтобы соответствовать текущему состоянию системы.
Последняя версия русского перевода вышла очень давно, в период RC3–Neo. В готовящейся к выпуску в ближайшее время Zeta 1.21 руссифицирована только часть системных приложений, отсутствует как класс руссификация большинства программ.
Довершают и без того невеселую картину отсутствие входящих в состав ОС нормальных русских шрифтов, конфликтующий с переключателем раскладки клавиатуры Switcher измененный input_server и скрытые от пользователя вкладки настройки шрифтов (из наиболее важных для неанглоязычного пользователя — Overlay).
Все проблемы решаемы, но решать их необходимо пользователям (т.е. всем нам) самим, Magnussoft этим заниматься по понятным причинам не будет.
Файлы локализации
Если найдются желающие взяться за перевод, я подготовлю архив с английскими файлами локализации и старой русской локали, от которых можно будет отталкиваться. Все что требуется, это заменить строки с английским текстом на их русские эквиваленты. Спорные моменты можно будет обсуждать.
Шрифты
Необходим «джентльменский набор» шрифтов по типу стандартных Times New Roman, Tahoma и Courier New с лицензией, позволяющей включить их в состав ОС Zeta. Желательно бесплатные, так проще да и было бы неплохо добавить их сразу и в ОС Haiku.
Переключатель раскладки
Исходники программы Switcher доступны каждому, энтузиасты — вперед! :) В качестве временного решения до исправления переключателя (или багов Zetы, если в них все дело) можно пользоваться двуязычными Keymap'ами.
Настройки
Механизм Font Overlay в BeOS R5.1 (Dano) и ее наследниках позволяет замещать определенные группы символов символами из наперед заданных шрифтов. Так если в одной строке будут русские буквы, английские буквы, китайские иероглифы или еще что–то, все они будут взяты из разных шрифтов и корректно отображены.
Панель с настройками Font Overlay в Zeta 1.2/1.21 не доступна для пользователя, но ее можно взять из R5.1 Dano. Кроме того, панель настроек шрифтов из Dano пригодится при установке в систему новых шрифтов т.к. через нее можно заставить систему сделать принудительное сканирование папок со шрифтами на предмет появления там новых. Данная функция была убрана в последних версиях Zeta т.к. система теперь автоматически определяет новые шрифты «на лету», но на данный момент этот механизм сломан и не работает, новые шрифты становятся доступными для использования только после перезагрузки ОС.
К сожалению, у меня есть все основания предполагать что Zeta 1.21 появится на рынке до устранения проблем с определением шрифтов, так что панелька из Dano — must have :(
Жду ваших мыслей и предложений.
Файлы локализации
Я в програмировании ничего не понимаю, а вот за перевод взялся бы.
Ася 299200545
или pupsik66@yandex.ru
Файлы локализации
давай мне тож
попереводим
ася 123342577
файлы локализации
Вечером вернусь домой, соберу пакет.
шрифты+
для зэты подойдут от дано, которые правленные с русским
Re:файлы локализации
Я тоже аховый программист, но тоже хочу помочь.
icq: 76424844
Файлы локализации
Я в данный момент понемногу перевожу текстовые строки русской локали из Zeta 1.2 (общеизвестная версия с CeBIT).
Если есть более новые файлы локализации — Михаил, вышли их мне пожалуйста. Постараюсь помочь с переводом.
Файлы локализации
может сгодится кому :)
делал как–то для себя (пока не охладел к зете), сейчас пересобрал пакетик.
http://webfile.ru/1094031
или с моего фтп
ftp://bekom.pp.ru/PatchLocaleRUS_0.1.pkg.zip
Руссификация ОС Zeta - промежуточные итоги
Я совсем выпал из процесса и не следил за происходящим весь последний месяц решая проблемы с работой/жильем и проч. Предлагаю всем участникам проекта перевода высказаться здесь, чего им удалось добиться на данный момент. Ну и решить что делать дальше.
Отправить комментарий